Всем привет! Не холивара ради, а только из чистого любопытства. Расскажите мне плиз, почему люди родившиеся, выросшие и живущие не в России говорят на русском, а не на своем государственном языке? Не все конечно но многие, особенно это касается белорусов, украинцев. Понимаю конечно про наследие СССР, но в последние же пару десятилетий на сколько мне кажется в странах бывшего СССР давно все гос учреждения да и школы с институтами перешли на использования именно местного/родного языка. Почему люди все равно в массе своей на нем не говорят, хотя русскими себя не считают.
Вообще давно задаюсь этим вопросом, а сегодня смотря видео одной девушки-блогера, украинки, которая живет в Польше и воспитывает детей с мужем поляком учит их польскому и русскому? но почему не украинскому я не понимаю?

@темы: Другое, Без флуда, Общение: другое

Комментарии
26.10.2015 в 21:33

То, что вы описываете, когда не знают, что как перевести - это реалии даже не пятилетней давности уже, сейчас нормально все переводят, нам составление/оформление документации на казахском в универе преподают, филологам-русистам, ага, в филиале Московского государственного университета.

может молодому поколению в университете и преподают, мне же рассказали историю, как это происходит на практике. Не думаю, что бабуля решила меня обмануть и рассказала историю "с бородой"

Простите, но у меня бомбит, когда говорят о том, чего не знают, да еще и судят на примере одной семьи. Одна семья - это не репрезентативная выборка.

почему же на примере одной? там была целая группа казахов, 16 человек и та семья была самой адекватной в плане патриотизма.
Для меня их позиция в отношении своего языка и своей родины, мягко говоря, странная.
26.10.2015 в 21:47

Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
бесят люди, которые а) дома говорят на украинском, а в коллективе - на русском

А что в этом такого-то? У меня подруга - украинка, из украиноязычной семьи, естественно, с семьей она говорит на родном языке.
За пределами семьи и в компаниях - на русском, потому что в этих кругах просто-то напросто не понимают по-украински вообще. И дело происходит не в Украине. Да и даже если бы там, и что?
26.10.2015 в 21:50

Да и даже если бы там, и что?
в подавляющем большинстве таких случаев, человек просто стесняется говорить на украинском, хочет быть как все и тд.
26.10.2015 в 21:57

Эстетствующий Алкоголик
Happy:)), т.е. если он находится в русскоговорящей среде, где украинский не понимают, ему всё равно надо говорить на украинском, чтобы не быть как все? А где логика? Типа, я против системы, а вы горите все?
26.10.2015 в 21:57

Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
в подавляющем большинстве таких случаев, человек просто стесняется говорить на украинском


Нет, в подавляющем большинстве случаев человек будет говорить на том языке, на котором говорит большинство в коллективе. Будь то английский, украинский, русский или фарси.
И неважно, где именно дело происходит.

То, что вы описываете - какие-то жуткие комплексы и очень однобокие примеры, что про Украину, что Казахстан.
26.10.2015 в 22:10

ЗАЙЧИШКА, мы говорили о ситуации, когда дело происходит в Украине)

Ashes, да ну)
26.10.2015 в 22:19

Эстетствующий Алкоголик
Happy:)), на Украине до фига русскоговорящего населения, которые не говорят по-украински. И я сейчас не про русских говорю.
26.10.2015 в 22:20

I will eat you alive.
нинішнє покоління виховане російськомовними батьками, які, в свою чергу, ще навчалися в російськомовних школах при Союзі.Отака хуйня, малята, красненько дякую за увагу

+

Томас, после этого я на вас подпишусь)
26.10.2015 в 22:25

Hearing Damage, ой, спасибо, конечно, но пишу то я все равно на русском :(
26.10.2015 в 22:26

If I said, 'do you love me?' Would you say, 'Ye-oh'? If I said, 'do you need me?' Would you say, 'Ye-oh'?
Потому что поколение наших родителей в большинстве своём росли в СССР и говорили на русском. По-моему, всё логично. Они учили своих детей языку, который знали лучше.
я живу в Эстонии и хоть русской себя не считаю, но я русскоязычная. Что не мешает мне знать и государственный язык. Ребенка буду учить и русскому, и эстонскому.
26.10.2015 в 22:32

I will eat you alive.
Томас, мелочи жизни
26.10.2015 в 22:38

Follow your heart, не русская, живете в Эстонии, а зачем тогда ребёнка учить русскому? Логичнее английскому нет? Просто русский язык получается наследие ссср, так а если ему продолжают активно учить в семьях так родной эстонский так и останется вторым, нет? ну если вы эстонка конечно
26.10.2015 в 22:53

Странный вопрос. Если у тебя в семье всегда говорили на русском, это твой родной язык, то почему вдруг дома нужно говорить на каком-то другом (если партнёр тоже русский)? Страна проживания уже давно не определяет национальность, люди передвигаются по миру и у них смешанные семьи. Это вопрос принадлежности. Я родилась и выросла в Латвии, я гражданка, латышский знала, но дома всегда на русском, а как еще? Латышкой себя никогда не называла, латвийкой - да, но это в паспорте не разделяется. Латышский для работы, хотя и тут он не пригодился - после школы уехала.
Со своими детьми буду говорить на русском, английском и норвежском (мч норвег).
26.10.2015 в 23:03

#improve, ну может и странный. Просто я в силу отсутствия такой дилеммы не могла понять раньше как можно жить например во Франции быть этническим армянином и считать родным языком русский. Такая загогулина) и продолжать учить этому языку детей, хотя как объяснение причины использования русского называют наследие ссср и то что на этом языке говорила бабушка
26.10.2015 в 23:17

в последние же пару десятилетий на сколько мне кажется в странах бывшего СССР давно все гос учреждения да и школы с институтами перешли на использования именно местного/родного языка.
ХА.ХА.ХА. вы живете в стране с единорогами, видимо))) в Беларуси БОЛЬШАЯ проблема найти образование на белорусском языке. На город в 500 000 населения, например, один (!!!) класс (на школа, прошу обратить внимание), где преподают на белорусском. Как была денационализация в СССР, так и продолжается. И в огромных масштабах, несравнимых с той же Украиной.
И посмотрите в треде на украинцев, которые с пеной у рта защищают свое "я" и на Строгая бабень, которая взяла и обосрала родной язык. Вот вам и все объяснение.

У меня брат говорит по жизни по-белорусски и я этим горжусь безумно. Я говорю по-русски только потому, что живу давно за границей и по-белорусски просто не с кем говорить.
26.10.2015 в 23:28

time is now, ну вопрос не только про Белорусь. Понимаю что у вас наверное меньше всего существует отделение от русского влияния
26.10.2015 в 23:32

а я навіть не знала, що у Білорусі російська - друга державна мова

не знала что в Беларуси русский второй государственный
26.10.2015 в 23:36

май айнсель
на Украине до фига русскоговорящего населения, которые не говорят по-украински.
люди, які живуть в Україні, є громадянами цієї країни і не володіють державною мовою - на мою думки зовсім трошки ідіоти.
Один мой знакомый принципиально говорит с украинцами исключительно на украинском, в украинских заведениях требует обслуживания исключительно на украинском. Если не понимают - их проблемы. Ібо нехуй.

Томас, це чедово! ви ще й трохи на Подерев'янського стилем схожі)

Між тим, не знаю, чи то я опинилась у найкращому оточенні з потрібних, чи то дійсно столиця змінюється, але наразі я чую все більше і більше української у просторі, як наприклад, у нас збільшився відсоток крутяцьких перекладів солов'їною.

Рада, що володію російською (все ж таки чим більше мов знаєш - тим краще), але українська подобається набагато більше (звучанням, милозвучністю, особливим настроєм певних слів).
26.10.2015 в 23:43

Еще в тему. Я встречала точку зрения, что украинский это язык села, поскольку та часть Украины, с которой я родом, Востокф. это промышленный регион, и там в основном говорили на русском. Запад - это сельское хозяйство, и там говорят по-украински. Т.е. учить украинский, чтобы учиться и работать, где-то кроме сх на Украине и общаться в украинских учреждениях, смысла похоже нет. Русский в этом смысле более универсальный, мне кажется, для тех, кто живет за границей.
У меня в семье говорили по-украински, но я это язык всю жизнь воспринимаю, как исковерканный русский. Более того, меня украинский акцент дико раздражает, а белорусский нормально воспринимаю.
26.10.2015 в 23:56

undermoun, та я просто лаятися люблю і ротяка в мене брудний)) свого часу переслухала Ірени Карпи у неї купа матюків у піснях хд

люди, які живуть в Україні, є громадянами цієї країни і не володіють державною мовою - на мою думки зовсім трошки ідіоти
та нє, я не згодна. схід України таки вельми русифікований (думаю схоже, як дівча вище про Білорусь написала) і що ти зробиш, якщо оточення російськомовне, а у суспільстві й до сьогодні лялякають, що типа якщо ти українською говориш, то з села, значить, вибрався, ну як то приказка є "дівка може звалити з села, а село з дівки ніяк".

Між тим, не знаю, чи то я опинилась у найкращому оточенні з потрібних, чи то дійсно столиця змінюється, але наразі я чую все більше і більше української у просторі, як наприклад, у нас збільшився відсоток крутяцьких перекладів солов'їною.

Щодо Києва, то він після 2000них почав змінювавтися в кращу сторону. Почалося з оголошень, вивісок на крамничках, вказівники в метро, а потім наш вітчизняний дубляж, видавницство Абабаґаламага (там ващє є ґ? не пам'ятаю -_-), і ще мода серед підлітків, то був ульот, почалося ще коли я в школі сама вчилася.

Я обожнюю українську, причин багацько, але до цих пір ніде було юзати, так звички нею розмовляти не маю і можу трохи тупити.
Але як з моєї горлянки лл'ється калинова, так добре мені стає і тепло на душі, аж сіпаєшься від задоволення.
А ше охуєнчик переклад Гаррі Поттера, це пиздець, дівчатка, я шаленію.

А ще тупо кльово бути білінгвою і понти кидати, як я зараз.
26.10.2015 в 23:58

но я это язык всю жизнь воспринимаю, как исковерканный русский.

Єто ваш русскій язік наша понівечена мова!!!
ВСІМ САЛА!
27.10.2015 в 00:04

Томас, Серьезно?))
ну это мои особенности восприятия, которые я ненавязываю))

И, читая Ваш коммент, продолжаю воспринимать...
27.10.2015 в 00:04

Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
ВСІМ САЛА

мммм :lip:
27.10.2015 в 00:08

LLAP
Katherine_Hallywell, то, про что вы говорите, мне ребята-казахи тоже рассказывали, если что) просто пост не совсем об этом, суть то в том, что все равно говорят на русском, удобно людям так.

а про то, что учат его везде я знаю, другое дело, что не пользуются потом ><
27.10.2015 в 00:13

Kraaka, Канєшна! Кто-то єщьо думаєт, что русскій ето полноценний язик? Нєєєєє, то покавєркана наша мова!

Я шучу, конечно же, и так не думаю.
Это просто... О нет...

Короче, залез я в холодильник, взял помидору, огурец, зелень, хотел салат сделать. Ну естественно, салат надо делать с майонезом, иначе какой нормальный человек его есть будет. Я все нарезал и вдруг понял, что майонез я забыл, чёртов слоупок. Открываю холодильник, беру майонез и вдруг понимаю, что передо мной лежит сало. Никогда раньше не ел сала, а тут вдруг захотелось, ну думаю, раз захотелось, почему бы и не съесть. Пока заправил салат, нарезал сало, все как положено, покушал и тут вдруг все перефарбувалося у жовтоблакитний колiр, гул та рокiт, їбати в сраку, що за гімно, нічого не зрозуміло, вилазить із землі Тарас Шевченко и каже якусь хуйню про москалів і мораль, старий педаль, хулі йому у землі не лєжалось бл?*:!? Відтепер окрім української мови я ніхуя не розумію. Здається сало було прокляте. (с)
27.10.2015 в 00:22

Томас,
последнюю цитату знаю, она забавная.)))
27.10.2015 в 00:23

Эстетствующий Алкоголик
люди, які живуть в Україні, є громадянами цієї країни і не володіють державною мовою - на мою думки зовсім трошки ідіоти.

Человеколюбие изо всех дыр прёт. Скажите это им лично при встрече. Почему-то такое отношение я встречала только среди вот таких вот "идейных" украинцев. Не разумеешь мову - ты идиот и пошёл нахуй. Со стороны такие заявы выглядят крайне непрезентабельно.
27.10.2015 в 00:28

не стыдно какой-то язык не знать, я считаю. у всех разные обстоятельства жизненные.
27.10.2015 в 00:30

Эстетствующий Алкоголик
Томас, ппкс. И всех по-разному воспитывали. А уж если учесть, что происходило во времена СССР, которые были вроде как совсем недавно, заявления о том, что стыдно или нет, звучат бредово.
27.10.2015 в 00:39

ну и ладно
Томас, Напевно якщо я буду пиздіти про фемінізм українською це не буде так ефективно, правда?
из ваших уст на любом языке актуально будет :sunny: